Jis Din Suraj Ki Pehli Kiran Lyrics From Sir [English Translation]

Jis Din Suraj Ki Pehli Kiran Lyrics: A brand new song ‘Jis Din Suraj Ki Pehli Kiran’ from the Bollywood movie ‘Sir’ in the voice of Kumar Sanu. The song lyrics were written by Qateel Shifai and the music is composed by Anu Malik. It was released in 1993 on behalf of T-Series. This movie is directed by Mahesh Bhatt.The Music Video Features Naseruddin Shah, Paresh Rawal, Pooja Bhatt, Atul Agnihotri, Soni Razdan, Makrand Deshpande, and Gulshan Grover.Artist: Kumar SanuLyrics: Qateel ShifaiComposed: Anu MalikMovie/Album: SirLength: 7:26Released: 1993Label: T-Series

Jis Din Suraj Ki Pehli Kiran Lyrics

जिस दिन सूरज की पहली किरण
उतरी थी ज़मीन पर
जिस दिन सूरज की पहली किरण
उतरी थी ज़मीन परउस दिन से मै तुझसे
मोहब्बत करता हूँ
जिस दिन सूरज की पहली किरण
उतरी थी ज़मीन पर
उस दिन से मै तुझसे
मोहब्बत करता हूँ
जिस दिन सूरज की पहली किरण
उतरी थी ज़मीन परमेरा प्यार नयी कोई बात नहीं
मेरा प्यार था सदियों पहले भी
मेरा प्यार नयी कोई बात नहीं
मेरा प्यार था सदियों पहले भी
जो तुझसे किया है आज वही
इकरार था सदियों पहले भी
जो तुझसे किया है आज वही
इकरार था सदियों पहले भी
जो दिल जब दो इंसानों के
मिल कर धड़के थे
उस दिन से मैं तुझसे
मोहब्बत करता हूँ
जिस दिन सूरज की पहली किरण
उतरी थी ज़मीन परयह दुनिया जब तक बाकी है
मैं तेरा साथ न छोडूंगा
यह दुनिया जब तक बाकी है
मैं तेरा साथ न छोडूंगा
तेरे आँचल के एक झोंके से
रुख तूफ़ानो के मोडूँगा
तेरे आँचल के एक झोंके से
रुख तूफ़ानो के मोडूँगा
जिस दिन से प्यार की रशम चली
ए जाने तमन्ना
उस दिन से मैं तुझसे
मोहब्बत करता हूँ
जिस दिन सूरज की पहली किरण
उतरी थी ज़मीन पर.

Jis Din Suraj Ki Pehli Kiran Lyrics English Translation

जिस दिन सूरज की पहली किरण
The day the first ray of the sun
उतरी थी ज़मीन पर
It landed on the ground
जिस दिन सूरज की पहली किरण
The day the first ray of the sun
उतरी थी ज़मीन पर
It landed on the ground
उस दिन से मै तुझसे
From that day I am with you
मोहब्बत करता हूँ
i love
जिस दिन सूरज की पहली किरण
The day the first ray of the sun
उतरी थी ज़मीन पर
It landed on the ground
उस दिन से मै तुझसे
From that day I am with you
मोहब्बत करता हूँ
i love
जिस दिन सूरज की पहली किरण
The day the first ray of the sun
उतरी थी ज़मीन पर
It landed on the ground
मेरा प्यार नयी कोई बात नहीं
My love is nothing new
मेरा प्यार था सदियों पहले भी
My love was centuries ago
मेरा प्यार नयी कोई बात नहीं
My love is nothing new
मेरा प्यार था सदियों पहले भी
My love was centuries ago
जो तुझसे किया है आज वही
What has been done to you today is the same
इकरार था सदियों पहले भी
It was agreed centuries ago
जो तुझसे किया है आज वही
What has been done to you today is the same
इकरार था सदियों पहले भी
It was agreed centuries ago
जो दिल जब दो इंसानों के
The heart of two people
मिल कर धड़के थे
There were beats together
उस दिन से मैं तुझसे
From that day I to you
मोहब्बत करता हूँ
i love
जिस दिन सूरज की पहली किरण
The day the first ray of the sun
उतरी थी ज़मीन पर
It landed on the ground
यह दुनिया जब तक बाकी है
As long as this world remains
मैं तेरा साथ न छोडूंगा
I will not leave you
यह दुनिया जब तक बाकी है
As long as this world remains
मैं तेरा साथ न छोडूंगा
I will not leave you
तेरे आँचल के एक झोंके से
With a breath of your breath
रुख तूफ़ानो के मोडूँगा
I will bend the direction of storms
तेरे आँचल के एक झोंके से
With a breath of your breath
रुख तूफ़ानो के मोडूँगा
I will bend the direction of storms
जिस दिन से प्यार की रशम चली
From the day the love flowed
ए जाने तमन्ना
A desire to know
उस दिन से मैं तुझसे
From that day I to you
मोहब्बत करता हूँ
i love
जिस दिन सूरज की पहली किरण
The day the first ray of the sun
उतरी थी ज़मीन पर.
landed on the ground.

Leave a Comment